Olivier Twist
de Charles Dickens
(1838)

Oliver Twist
or, the Parish Boy's Progress
(1838)

Traduction par Alfred Gérardin
sous la direction de P. Lorain
Librairie Hachette et Cie (1893)

by Charles Dickens

I. – Du lieu où naquit Olivier Twist, et des circonstances qui accompagnèrent sa naissance.

Chapter 1: Treats Of The Place Where Oliver Twist Was Born And Of The Circumstances Attending His Birth

II. – Comment Olivier Twist grandit, et comment il fut élevé.

Chapter 2: Treats Of Oliver Twist's Growth, Education, And Board

III. – Comment Olivier Twist fut sur le point d’attraper une place qui n’eût pas été une sinécure.

Chapter 3: Relates How Oliver Twist Was Very Near Getting A Place Which Would Not Have Been A Sinecure

IV. – Olivier trouve une autre place et fait son entrée dans le monde.

Chapter 4: Oliver, Being Offered Another Place, Makes His First Entry Into Public Life

V. – Olivier fait de nouvelles connaissances, et, la première fois qu’il assiste à un enterrement, il prend une idée défavorable du métier de son maître.

Chapter 5: Oliver Mingles With New Associates. Going To A Funeral For The First Time, He Forms An Unfavourable Notion Of His Master's Business

VI. – Olivier, poussé à bout par les sarcasmes de Noé, engage une lutte et déconcerte son ennemi.

Chapter 6: Oliver, Being Goaded By The Taunts Of Noah, Rouses Into Action, And Rather Astonishes Him

VII. – Olivier persiste dans sa rébellion.

Chapter 7: Oliver Continues Refractory

VIII. – Olivier va à Londres, et rencontre en route un singulier jeune homme.

Chapter 8: Oliver Walks To London. He Encounters On The Road A Strange Sort Of Young Gentleman

IX. – Où l’on trouvera de nouveaux détails sur l’agréable vieillard et sur ses élèves, jeunes gens de haute espérance.

Chapter 9: Containing Further Particulars Concerning The Pleasant Old Gentleman, And His Hopeful Pupils

X. – Olivier fait plus ample connaissance avec ses nouveaux compagnons, et acquiert de l’expérience à ses dépens. La brièveté de ce chapitre n’empêche pas que ce ne soit un chapitre important de l’histoire de notre héros.

Chapter 10: Oliver Becomes Better Acquainted With The Characters Of His New Associates; And Purchases Experience At A High Price. Being A Short, But Very Important Chapter, In This History

XI. – Où il est question de M. Fang, commissaire de police, et où l’on trouvera un petit échantillon de sa manière de rendre la justice.

Chapter 11: Treats Of Mr. Fang The Police Magistrate; And Furnishes A Slight Specimen Of His Mode Of Administering Justice

XII. – Olivier est mieux soigné qu’il ne l’a jamais été. – Nouveaux détails sur l’aimable vieux juif et ses jeunes élèves.

Chapter 12: In Which Oliver Is Taken Better Care Of Than He Ever Was Before. And In Which The Narrative Reverts To The Merry Old Gentleman And His Youthful Friends.

XIII. – Présentation faite au lecteur intelligent de quelques nouvelles connaissances qui ne sont pas étrangères à certaines particularités intéressantes de cette histoire.

Chapter 13: Some New Acquaintances Are Introduced To The Intelligent Reader, Connected With Whom Various Pleasant Matters Are Related, Appertaining To This History

XIV. – Détails sur le séjour d’Olivier chez M. Brownlow. – Prédiction remarquable d’un certain M. Grimwig sur le petit garçon, quand il partit en commission.

Chapter 14: Comprising Further Particulars Of Oliver's Stay At Mr. Brownlow's, With The Remarkable Prediction Which One Mr. Grimwig Uttered Concerning Him, When He Went Out On An Errand

XV. – Où l’on verra combien le facétieux juif et miss Nancy étaient attachés à Olivier.

Chapter 15: Showing How Very Fond Of Oliver Twist, The Merry Old Jew And Miss Nancy Were

XVI. – Ce que devint Olivier Twist, après qu’il eut été réclamé par Nancy.

Chapter 16: Relates What Became Of Oliver Twist, After He Had Been Claimed By Nancy

XVII. – Olivier a toujours à souffrir de sa mauvaise fortune, qui amène tout exprès à Londres un grand personnage pour ternir sa réputation.

Chapter 17: Oliver's Destiny Continuing Unpropitious, Brings A Great Man To London To Injure His Reputation

XVIII. – Comment Olivier passait son temps dans la société de ses respectables amis.

Chapter 18: How Oliver Passed His Time In The Improving Society Of His Reputable Friends

XIX. – Discussion et adoption d’un plan de campagne.

Chapter 19: In Which A Notable Plan Is Discussed And Determined On

XX. – Olivier est remis entre les mains de M. Guillaume Sikes.

Chapter 20: Wherein Oliver Is Delivered Over To Mr. William Sikes

XXI. – L’expédition.

Chapter 21: The Expedition

XXII. – Vol avec effraction.

Chapter 22: The Burglary

XXIII. – Où l’on verra qu’un bedeau peut avoir des sentiments. – Curieuse conversation de M. Bumble et d’une dame.

Chapter 23: Which Contains The Substance Of A Pleasant Conversation Between Mr. Bumble And A Lady; And Shows That Even A Beadle May Be Susceptible On Some Points

XXIV. – Détails pénibles, mais courts, dont la connaissance est nécessaire pour l’intelligence de cette histoire.

Chapter 24: Treats On A Very Poor Subject. But Is A Short One, And May Be Found Of Importance In This History

XXV. – Où l’on retrouve M. Fagin et sa bande.

Chapter 25: Wherein This History Reverts To Mr. Fagin And Company

XXVI. – Un personnage mystérieux paraît sur la scène. – Détails importants étroitement liés à la suite de cette histoire.

Chapter 26: In Which A Mysterious Character Appears Upon The Scene; And Many Things, Inseparable From This History, Are Done And Performed

XXVII. – Pour réparer une impolitesse criante du premier chapitre, qui avait planté là une dame, sans cérémonie.

Chapter 27: Atones For The Unpoliteness Of A Former Chapter; Which Deserted A Lady, Most Unceremoniously

XXVIII. – Olivier revient sur l’eau… Suite de ses aventures.

Chapter 28: Looks After Oliver, And Proceeds With His Adventures

XXIX. – Détails d’introduction sur les habitants de la maison où se trouve Olivier, Et ce que pensent d’Olivier ses nouveaux visiteurs.

Chapter 29: Has An Introductory Account Of The Inmates Of The House, To Which Oliver Resorted, And Relates What They Thought Of Him

XXX. – La situation devient critique.

Chapter 30: Involves A Critical Position

XXXI. – Heureuse existence que mène Olivier chez ses nouveaux amis.

Chapter 31: Of The Happy Life Oliver Began To Lead With His Kind Friends

XXXII. – Où le bonheur d’Olivier et de ses amis éprouve une atteinte soudaine.

Chapter 32: Wherein The Happiness Of Oliver And His Friends, Experiences A Sudden Check

XXXIII. – Détails préliminaires sur un jeune personnage qui va paraître sur la scène. – Aventure d’Olivier.

Chapter 33: Contains Some Introductory Particulars Relative To A Young Gentleman Who Now Arrives Upon The Scene; And A New Adventure Which Happened To Oliver

XXXIV. – Résultat désagréable de l’aventure d’Olivier, et entretien intéressant de Henry Maylie avec Rose.

Chapter 34: Containing The Unsatisfactory Result Of Oliver's Adventure; And A Conversation Of Some Importance Between Harry Maylie And Rose

XXXV. – Qui sera très court, et pourra paraître de peu d’importance ici, mais qu’il faut lire néanmoins, parce qu’il complète le précédent, et sert à l’intelligence d’un chapitre qu’on trouvera en son lieu.

Chapter 35: Is A Very Short One, And May Appear Of No Great Importance In Its Place, But It Should Be Read Notwithstanding, As A Sequel To The Last, And A Key To One That Will Follow When Its Time Arrives

XXXVI. – Où le lecteur, s’il se reporte au chapitre XXIII, trouvera une contre–partie qui n’est pas rare dans l’histoire des ménages.

Chapter 36: In Which The Reader May Perceive A Contrast, Not Uncommon In Matrimonial Cases

XXXVII. – Récit de l’entrevue nocturne de M. et Mme Bumble avec Monks.

Chapter 37: Containing An Account Of What Passed Between Mr. And Mrs. Bumble, And Mr. Monks, At Their Nocturnal Interview

XXXVIII. – Où le lecteur retrouvera quelques honnêtes personnages avec lesquels il a déjà fait connaissance, et verra le digne complot concerté entre Monks et le juif.

Chapter 38: Introduces Some Respectable Characters With Whom The Reader Is Already Acquainted, And Shows How Monks And The Jew Laid Their Worthy Heads Together

XXXIX. – Étrange entrevue, qui fait suite au chapitre précédent.

Chapter 39: A Strange Interview, Which Is A Sequel To The Last Chamber

XL. – Qui montre que les surprises sont comme les malheurs ; elles ne viennent jamais seules.

Chapter 40: Containing Fresh Discoveries, And Showing That Surprises, Like Misfortunes, Seldom Come Alone

XLI. – Une vieille connaissance d’Olivier donne des preuves surprenantes de génie et devient un personnage public dans la capitale.

Chapter 41: An Old Acquaintance Of Oliver's, Exhibiting Decided Marks Of Genius, Becomes A Public Character In The Metropolis

XLII. – Où l’on voit le fin Matois dans une mauvaise passe.

Chapter 42: Wherein Is Shown How The Artful Dodger Got Into Trouble

XLIII. – Le moment vient pour Nancy de tenir la promesse qu’elle a faite à Rose Maylie. – Elle y manque. – Fagin confie à Noé Claypole une mission secrète.

Chapter 43: The Time Arrives For Nancy To Redeem Her Pledge To Rose Maylie. She Fails. Noah Claypole Is Employed By Fagin On A Secret Mission.